Translation of "sia prescritta" in English

Translations:

as prescribed

How to use "sia prescritta" in sentences:

È qualcosa... che... nessun altra medicina, sia prescritta o meno, può darti quello che ti dà la marijuana e può dare qualità alla mia vita.
It's something that no other medication, whether prescribable or not, can deliver what marijuana does and can provide me with the quality of life.
I dati personali raccolti non saranno trasmessi a terzi, a meno che tale trasmissione non sia prescritta dalla legge o serva per la difesa legale del responsabile del trattamento.
This collected personal data will not be passed to third parties, unless such a transfer is required by law or serves the aim of the defense of the data controller.
Gli studiosi sono unanimamente d’accordo che la preghiera del pentimento sia prescritta dalla Shari’ah.
The scholars are unanimously agreed that the prayer of repentance is prescribed in sharee’ah.
1 Per la validità dei contratti non si richiede alcuna forma speciale, se questa non sia prescritta dalla legge.
1 The validity of a contract is not subject to compliance with any particular form unless a particular form is prescribed by law.
b) la presentazione del bilancio o di estratti dello stesso, qualora la pubblicazione del bilancio sia prescritta dal diritto societario del paese nel quale il prestatore di servizi è stabilito;
(b) the presentation of the firm's balance sheets or extracts from the balance sheets, where publication of the balance sheet is required under the law of the country in which the contractor is established;
a. l'eroina sia prescritta soltanto ai tossicomani per i quali altre forme di trattamento sono risultate inefficaci o il cui stato di salute non consente altre forme di trattamento;
a. heroin is only prescribed to persons dependent on narcotics who have failed to respond to other forms of treatment or whose state of health precludes other forms of treatment;
Quindi, malgrado la MGF non sia prescritta dal Corano, si è diffusa più nelle culture musulmane che altrove.
Thus, although FGM is not prescribed by the Quran, it became more widespread in Muslim cultures than elsewhere.
L'Unione Europea richiede che la moxifloxacina soltanto sia prescritta quando altri antibiotici che inizialmente sono stati raccomandati per il trattamento non possono essere usati o venire a mancare.
The European Union requires that moxifloxacin only be prescribed when other antibiotics that have been initially recommended for treatment cannot be used or have failed.
Tuttavia, laddove la divulgazione sia prescritta dalla legge, potremmo non avere sempre il controllo delle modalità in cui ci viene richiesto di condividere i dati personali degli utenti.
But where we are required by law to disclose, we may not always have control over the terms under which we are required to share your personal data.
rapporti, pareri oppure convenzioni del Consiglio federale, delle commissioni dell'Assemblea federale o dei Tribunali della Confederazione la cui pubblicazione non sia prescritta dal capoverso 1;
a. reports, statements or agreements of the Federal Council, Federal Assembly committees or the federal courts, unless these must be published under paragraph 1;
A meno che non sia prescritta da un dottore.
Unless it's prescribed by a doctor. One of which I am.
Gli adolescenti dovrebbero non comprare mai Dianabol e per quella materia non c' è uno steroide anabolizzante che dovrebbero toccare per tutta la ragione a meno che sia prescritta a loro da un medico per una condizione medica specifica.
Adolescents should never buy Dianabol and for that matter there isn't an anabolic steroid they should touch for any reason unless it is prescribed to them by a doctor for a specific medical condition.
Non procederemo alla comunicazione dei Suoi dati personali a terzi senza il Suo preventivo consenso scritto, a meno che la divulgazione sia prescritta dalla legge.
We will not transfer your personal data to any third party without your prior written consent or unless required by the law.
Dopodiché, i dati personali vengono eliminati o resi anonimi, sempre che non ne sia prescritta la conservazione in osservanza di obblighi normativi.
After that, personal data is removed or anonymised, unless storage is required by regulatory obligations.
Sebbene la protezione degli alberi sia prescritta da numerose leggi e norme, le radici sono spesso danneggiate dai veicoli da costruzione.
Although the protection of trees is prescribed by numerous laws and standards, roots are often ruptured and damaged by construction vehicles.
nome dell'organismo di valutazione della conformità, per quanto sia prescritta una valutazione.
name of the conformity assessment body, if assessment is a requirement.
373 — Non è forse vero che l’unità è difficile, nonostante sia prescritta come il mezzo straordinario di cui ciascuno abbisogna?
Isn’t it true that unity is something difficult, even though it is prescribed as the one, exclusive means that everyone needs?
Il pistone – cilindro è l’unico punto cui sia prescritta la lubrificazione, ed ha un funzionamento fluido ed istintivo.
The piston cylinder - is the only point where lubrication is required, and has an operating mode fluid and instinctive.
Inoltre, su richiesta, i dati vengono rettificati, bloccati o cancellati ammesso che non siano necessari per l'adempimento del contratto o che sia prescritta per legge la relativa memorizzazione."
Furthermore, data will be corrected, blocked, or deleted, providing it is not required for fulfilment of contract, or its retention is not required by law.
b. l'eroina sia prescritta soltanto da medici specializzati e in strutture appropriate;
b. heroin is only prescribed by specialist physicians in appropriate facilities;
A causa del modo particolare in cui agisce nell’organismo, Eriacta può curare la disfunzione erettile, a patto che sia prescritta la dose corretta.
Because of the particular way it works in the body, Eriacta can treat erectile dysfunction from mild to severe as long as the right dose is prescribed.
Tali norme non dovrebbero inoltre pregiudicare le situazioni in cui la divulgazione sia prescritta dalla legislazione dell’Unione o da quella nazionale.
These rules should also be without prejudice to situations where disclosure is required by Union or national legislation.
Può inoltre esigere la cancellazione dei dati personali da lui memorizzati una volta che il rapporto contrattuale sia esaurito e non sia prescritta la conservazione di tali dati. § 8 Norme conclusive
Furthermore, the user can request that the personal data stored on him or her be deleted, given that the contractual relationship has been completely concluded and the retention of the data is not mandatory.
Gli editori cattolici non pubblichino scritti che non abbiano la licenza ecclesiastica, quando sia prescritta.
Catholic publishers are not to issue works which do not have the prescribed ecclesiastical permission.
373 - Non è forse vero che l’unità è difficile, nonostante sia prescritta come il mezzo straordinario di cui ciascuno abbisogna?
Is it not true that unity is difficult, despite the fact that it is prescribed as the extraordinary means needed for everyone?
Prima che qualsiasi cosa sia prescritta al paziente il paziente ha il diritto di vedere un MD se lei o lui lo richiede.
Before anything is prescribed the patient the patient has a right to see the MD if he or she asks to.
È anche importante che la cannabis pura sia prescritta esclusivamente per scopi medici.
It is also important that pure cannabis is prescribed exclusively for medical purposes.
1.2089779376984s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?